latest update 30th November 2003 (click for Dutch version)
His work often received prizes and he is a welcome guest at many poetry festivals around the world. As a translator he has, amongst others, translated poems by Frisian bard Tsjêbbe Hettinga. Poems by Benno Barnard have appeared in many Dutch magazines, such as Hollands Maandblad, Maatstaf, De Revisor and Deus ex machine. Poet Guillaume van der Graft, pseudonym of Willem Barnard (1920) is, by the way, his father.
Please browse www.google.com
for more information about Benno Barnard. BIBLIOGRAPHY Plays
Het mens, Atlas, Amsterdam/Antwerpen, 1996 Essays/autobiography Uitgesteld paradijs, 1987 Het gat in de wereld, 1993 Door God bij Europa verwekt, 1996 Translations Tsjêbbe Hettinga: Vreemde kusten / Frjemde kusten (Nederlandse vertaling Benno Barnard; boek en cd met voordrachten), Atlas, Amsterdam/Antwerpen, 1995 Tsjêbbe Hettinga: It doarp / Always Ready (boek en cd, Nederlandse vertaling: Benno Barnard en Tsjêbbe Hettinga, Engelse vertaling: Susan Massotty), Montaigne, Gasselternijveenschemond, 2000 Prices Lucy B. en CW van der Hoogt-prijs 1985 Geertjan Lubberhuizen Prijs 1987 (voor Uitgesteld paradijs) De Busken Huetprijs 1994 (voor Het gat in de wereld) top of page CONTACT INTERNATIONAL BOOKINGS This page is part of the daily poetry newspaper:
Rottend
Staal Online |